Sunday, July 02, 2006

now this is the stuff dreams are made of...or at least my dreams....

well, just the other day i dreamt that.... I WAS HUGGING JAYCE?

yes. it was a dream.altho i must say a gd one. wad happened , where was i? dun rmb. who cares?all i cared abt in the dream was that i was hugging her...

now that's teh stuff my dreams are made of... (i noe many of u are like tsk tsk or tut-tut at this moment in time)



Chiisana Inori; Small Prayer


Romaji Lyrics
Tanoshii yuu ge / saa kakomimashou
Kyou no namida wa / kora / asu no chikara ni shite
LA LA LA / subarashiki / LOVE & LIFE
LA LA LA / ai subeki / LOVE & LIFE
Sei ippai datta ichinichi ni
Sayonara to arigatou
Waratte oemashou
Sore wa chiisa na inori
Haru / hana saki / midori moeru koro
Donna namida mo / hora / kaze ni nagasarete ku
LA LA LA / subarashiki / LOVE & LIFE
LA LA LA / ai subeki / LOVE & LIFE



English Translation
Pleasant Supper, now, let's gather around.
Look to this day's tears to bring tomorrow's strength.
La La La, A wonderful feeling, Love & Life
La La La, Loveable, Love & Life
To the day that was given our best,
Along with a 'goodbye' and 'thank you',
Let's end it smiling,
That is my small prayer.
When the spring flowers bloom,
and the greenery sprouts,
Look, some of the tears
are floating away on the wind!
La La La, A wonderful feeling, Love & Life
La La La, Loveable, Love & Life


for fruits basket
Lyrics & composition: Ritsuko Okazaki
Arranged by: Tatsuya MurayamaChoral
arrangement: Ritsuko Okazaki


Romaji Lyrics
Totemo ureshikatta yo / kimi ga warai kakede ta
Subete o tokasu chou emi de
Haru wa mada tookute / tsumetai tsuchi no naka de
Me fuku toki o matte ta 'n da
Tatoeba kurushii kyou da to shite mo
Kinou no kizu o nokoshite ite mo
Shinjitai / kokoro hodo ite yukere to
Umare kawaru koto wa dekinai yo
Dakedo kawatte wa ikeru kara
LET'S STAY TOGETHER / itsu mo
Boku dake ni waratte / sono yubi de / nee sawatte
Nozomi bakari ga hateshinaku
Yasashiku shitai yo / mou kuyanu you ni
Nageki no umi mo koete ikou
Tatoe kurushii kyou da to shite mo
Itsu ka atatakana omoide ni naru
Kokoro goto subete nage daseta nara
Koko ni ikiteru imi ga wakaru yo
Umare ochita yorokobi o shiru
LET'S STAY TOGETHER / itsu mo
Tatoeba kurushii kyou da to shite mo
Itsu ka atatakana omoide ni naru
Kokoro goto subete nage daseta nara
Koko ni ikiteru imi ga wakaru yo
Umare ochita yorokobi o shiru
LET'S STAY TOGETHER / itsu mo


English Translation
I was so happy, you were laughing
With a smile that melts everything away
Spring is still far away, inside the cold earth,
Waiting for the time to sprout
For instance, even if today is painful
And yesterday's wounds remain
I want to believe that I can free my heart and go on
I cannot be reborn
But I can change as I go on, so
Let's stay together always
Smile only at me and touch me with those fingers
This simple desire is everlasting
I want things to be simple
Let's finally get across this sea of mournful sorrow
For instance, even if today is painful
Someday it will become a warm memory
If you leave everything up to your heart
I understand the meaning our living here
It is to know the joy of having been born
Let's stay together always
For instance, even if today is painful
Someday it will become a warm memory
If you leave everything up to your heart
I understand the meaning our living here
It is to know the joy of having been born
Let's stay together always


./end-it's all a dream


p.s. kisa from fruits basket is SOOOO....cute, esp when she follows tohru likea chick would to a hen........KAWAII~

0 Comments:

Post a Comment

<< Home